标题:
[其它]
超市物品英文名称
[打印本页]
作者:
o馒头脸o
时间:
2008-10-30 12:09
标题:
超市物品英文名称
饼干类 Biscuits
: E! u; m O; ~' O/ z, ^
零嘴 Snacks
$ R2 d! X9 b7 j) H
各式洋芋片 Crisps
- k" I# f- D2 A
$ u2 b0 [5 z+ W- R4 ?$ Y* U
宠物食品 Pet. Food
5 b$ \* _% s8 E
糖业类 Confectionery
" @/ c; {. q" A! K- t; O# P" t
厕所用品 Toiletries
! H- Z% t' {3 M
# s5 N! K8 W8 u$ K
榖类食品 Cereals
- f2 X* e* N+ ?% I/ h$ _
家禽类 Poultry
+ t8 ]- m0 q2 Y+ ?# Q* ?% l
各式腌菜 Pickles
7 x4 `$ W, \5 l
- ^0 O$ c- T6 ?
+ u {( ~+ N( g) j4 O+ i- i) x6 ?" a
以下将常用的食品的中英对照作整理, 以方便大家采购:
, E7 `6 m( a: z5 n( r
A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)
% Y& ~# P1 s* W; s
B. 海产类
7 e( g6 M" Q: M. t0 m
C. 蔬果类
+ e8 R$ x1 B$ {9 h/ j v
D. 其它
4 O1 Q! U" d/ F9 q8 o+ t. I
7 Z" ^2 J/ |; i5 V3 @
A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)
7 l" E2 v4 n" c l. z
& f' r% W( K; d# W, I* n4 F! p
鸡 以身体部位分:
) ]7 ^* d( z" w+ C: F) a
大鸡腿 Fresh Grade Legs
1 i5 C, O: _2 V" z% P. @
鸡胸肉 Fresh Grade Breast
) z @9 b/ R1 A9 L ?
小鸡腿 Chicken Drumsticks
1 Z) D' L, U( O; Q
鸡翅膀 Chicken Wings
1 o+ Q- |6 R# z, e$ t9 H
其它部位及内藏,英国人都不吃,或给猫、狗吃的。
" u6 v& Q9 o/ K& r
4 x+ s. z Q, n! A. @& i
猪肉 则分:
8 J2 ?; r& J. M
绞肉 Minced Steak
, s5 K& b9 h, g4 x Y
猪肝 Pigs Liver
8 _- Z) X l/ e0 U
猪脚 Pigs feet
- r, B" I9 i9 c, P; I7 G
猪腰 Pigs Kidney
* ? ?' J6 c+ T9 U {
猪心 Pigs Hearts
: A. b0 |) {! u; Z. P. Y
猪肚 Pig bag
+ v& U$ w7 S, M' Q! Q+ N
没骨头的猪排 Pork Steak
, r( _8 ~1 v8 s. u9 N' N
连骨头的猪排 Pork Chops
& I5 b. }9 h9 t# V, G7 T0 _1 H
卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork loin
' V, Z6 w& }. i( w$ r
卷好的腰部瘦肉连带皮 Rolled Pork Belly
2 K5 U* e& D7 ]8 W7 o+ Q
做香肠的绞肉 Pork sausage meat
, D/ Z0 `; n2 H: u) _
醺肉 Smoked Bacon
3 k5 B+ ~$ r) i( d% ?5 y+ o% l
小里肌肉 Pork Fillet
* |9 Y( X' _! \# L3 B$ J* w* O
带骨的瘦肉 Spare Rib Pork chops
7 }6 i+ u- L6 Z) a r/ _
小排骨肉 Spare Rib of Pork
9 U% V$ e& X* ~, ~
肋骨 Pork ribs (ps 可煮汤食用)
+ O4 ^$ X: K/ l6 l3 u7 `+ I5 k
汉堡肉 Pork Burgers
5 L' [) R7 h q) O( T2 p
一块块的?C肉 Pork-pieces
/ O. ~. E: }, y* ?7 g8 ~: ~8 r+ W
猪油滴 Pork Dripping
" s& E0 C" {8 _# D3 J; Q$ Q, d9 ^
猪油 Lard
0 D! N, t) a# N) E0 K. }$ m: @
蹄膀 Hock
$ h% ]: |$ {1 e
中间带骨的腿肉 Casserole Pork
' w0 n' X. E- n9 Y% e
有骨的大块肉 Joint
" z: p1 p$ k [9 u
) X+ ?( M7 o& P! m' I" H
牛肉
7 Q/ m$ X: z# A" M" }* H2 _& b% z
小块的瘦肉 Stewing Beef
* V) {, m) v6 a% o& ?8 S
牛肉块加牛腰 Steak & Kidney
# q( D4 ]4 m; o7 J+ y$ U# R
可煎食的大片牛排 Frying steak
) C1 u5 Z* s9 H5 k. D1 z) ]- P
牛绞肉 Minced Beef
. t. E5 q9 i7 [- X, U
大块牛排 Rump Steak
- h! Z" a+ _# m: Y; D. f+ f' D
牛键肉 Leg Beef
3 J/ y* `8 `' `
牛尾 OX-Tail
, I% x; h- C2 D# D, z0 ?
牛心 OX-heart
: P/ Q: T' B+ t- |
牛舌 OX-Tongues
4 Z+ h( l1 X" B ]1 n+ i
带骨的腿肉 Barnsley Chops
# o6 i7 ?4 i& Y# M0 y
肩肉 Shoulder Chops
4 w# {) z5 }) B$ N
腰上的牛排肉 Porter House Steak
; L& ^2 V; U! d6 M; M: ^
头肩肉筋、油较多 Chuck Steak
' p& Q* r& M* Y* T2 |) p6 ]. b4 D p
拍打过的牛排 Tenderized Steak
6 P& A; O% m6 q) ?* T; h: v* @
[注]牛杂类在传统摊位市场才可买到,超级市场则不贩卖。有:
* o( b9 S5 `8 w; e
牛肠 Roll, 牛筋 Cowhells, 蜂窝牛肚 Honeycomb Tripe
9 e. h% x' L% G: X% R5 J- h2 B
牛肚块 Tripe Pieces, 白牛肚 Best thick seam
$ t1 F, j; h+ N- B: [5 Z* ]
* M5 b& y5 f& }/ g; }5 o
B. 海产类
/ S% S K6 J. I9 @- a, P5 E3 A
2 e7 U& G* O( \$ ^3 s; {. F
鱼:
2 ~. n6 N6 D9 U" A
鲱 Herring
# w0 ?5 m% a/ e5 \$ q
鲑 Salmon
; P$ E& g% i) Z
鳕 Cod
6 Z" ]) v1 d: I
鲔鱼 Tuna
/ y3 m4 R# R. W' j8 O
比目鱼 Plaice
$ O/ _; o/ D1 ~7 X2 j4 s0 `
鱆鱼 Octopus
1 g% B" J& d, X9 B
乌贼 Squid
. g K0 E0 Z0 O& A
花枝 Dressed squid
% F0 I7 E8 s8 {
鲭 Mackerel
6 Y# [* k; M) ^7 [6 K! O5 S
北大西洋产的鳕鱼 Haddock
/ s% u/ Y. K: F/ |* a, M, m" O8 T
鳟鱼 Trout (ps适合蒸来吃)
- B8 y! ^5 d7 G) ?
鲤鱼 Carp
8 G, s' }& w& f( a/ q& @
鳕鱼块 Cod Fillets (可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃)
" `8 a* P3 y! _" m0 @4 u
海鳗 Conger (Eel)
; r, M$ l5 y8 w% @, S
海鲤 Sea Bream
3 o! S, s' u5 c
鳕鱼类 Hake
7 `8 p+ Z ^! y8 l
红鲣 Red Mullet (可煎或红烧 来吃)
U6 ?6 y' `, d' Q, R$ Q
熏鲑* Smoked Salmon
' D" r5 T. M# b: B' ~: X
带有黑胡椒粒的熏鲭* Smoked mackerel with crushed pepper corn
& V8 \3 Y8 s, Y7 m! H7 r. c
鲱鱼子 Herring roes
, V' ^: J" G1 V8 X
鳕鱼子 Boiled Cod roes
* I5 e# o2 ?5 j& e! B2 n8 b3 |' `
*以上两种鱼只需烤好手放柠檬汁就十分美味了
- {& s+ Q3 m# X, R/ n) A+ n
4 ?- @# a3 Y6 S8 W9 K$ G6 T) }
海鲜 则有:
3 h& ^3 c9 v- f/ a- K
牡_?Oyster
% j8 P4 k$ i- C j" g
蚌 Mussel(黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜)
5 R) J: i Y9 Y) C6 D
螃蟹 Crab
# z' a8 Z# y' Z) a* L% z: r$ g
虾 Prawn
9 J3 b+ [' o, C2 B1 W: B* L
蟹肉条 Crab stick
6 u5 G+ H" S3 p0 l7 Z: c
虾仁 Peeled Prawns
0 u) v, r R7 a7 T C6 z1 ~/ t
大虾 King Prawns
) m7 v+ V/ y$ ^4 }0 M6 y% I
田螺 Winkles
. I) O; P% Z: A: e1 p( p* k2 n6 L
小螺肉 Whelks Tops
$ G T2 V# C1 I; T6 h
小虾米 Shrimps
# |3 `8 G0 h" s! ]* ^* I7 u
小贝肉 Cockles
( T# `6 d' Q( o4 Y
龙虾 Lobster
# R' C0 i) ?+ ?6 F- M* F
--------------------------------------------------------------------------------
, R8 p: }: v: G+ G+ H
4 i8 d4 ~ l7 C
# `7 ]) `: x! [( ]
$ N5 @: P" I% z: p
蔬菜可买到的有:
) }) k! t1 O6 C5 |1 f
马铃薯 Potato
% H# m) t5 r! `/ v. l" P. b
红萝卜 Carrot
4 O& ~ S; q2 ]; T
洋葱 Onion
; T* E2 X/ N2 y7 m& Y
茄子 Aubergine
/ a: {3 H7 x& M+ b3 x- Z
芹菜 Celery
, d+ ]- R$ {* O4 M
包心菜 White Cabbage
! w- ?8 J: N2 n! o( B% {6 f q5 A O
紫色包心菜 Red cabbage
- X5 b; d" t& \. G' k: P5 h
大黄瓜 Cucumber
: B- N- N' M! I
蕃茄 Tomato
, M$ O: v$ P4 e* O3 D
小红萝卜 Radish
' N+ p5 U* C* b/ }2 T9 F
白萝卜 Mooli
+ D2 E* E( \9 e8 `
西洋菜 Watercress
8 L6 ?* p9 L4 \: {9 s5 E9 G7 k
玉米尖 Baby corn
2 |# X6 J! d! s; P
玉米 Sweet corn
8 \8 e" l8 o' F" Z6 @
白花菜 Cauliflower
2 P o0 p+ x6 G& @$ f* E" j
葱 Spring onions
8 I% ^ ^& |* U
大蒜 Garlic
$ m/ ^: J; Z" u9 X9 }) u
姜 Ginger
4 l6 }: v- x0 S
大白菜 Chinese leaves
7 {+ |8 g L- z# Y+ `. h7 h4 U
大葱 Leeks
+ e& _6 f! H6 T2 t
芥菜苗 Mustard & cress
u" t1 o. x$ g U; `
青椒 Green Pepper
/ E0 |4 [* j ]( w
红椒 Red pepper
9 s* f5 Q/ c3 [. [/ [
黄椒 Yellow pepper
6 k7 O5 o9 R# ^; T3 s" D" L
洋菇 Mushroom
$ }# e3 G7 M, y" k9 G7 w3 _
绿花菜 Broccoli florets
/ F, q% y' v) t, j& s$ _
绿皮南瓜 Courgettes (形状似小黄瓜,但不可生食)
8 S) E8 d i" `
香菜 Coriander
& Q) {3 L! O( X; W5 L! h( C- u* V
四季豆 Dwarf Bean
9 K; G+ N5 E3 O
长形平豆 Flat Beans
k. |: J; P$ h. ^1 S$ g
透明包心菜 Iceberg
/ h! M& |; k7 s" \2 {3 w1 [
莴苣菜 Lettuce
$ @0 f; r( |; Q6 v- i
芜菁 Swede or Turnip
+ l9 L' M, B7 h# L" l
秋葵 Okra
% {1 Z7 ?4 b5 @' D7 T8 d
辣椒 Chillies
" u- _8 m& C$ E f2 n" g2 @( ~
小芋头 Eddoes
/ E% }! O! `1 }
大芋头 Taro
7 a# Y& j; [& _6 O
蕃薯 Sweet potato
3 J% {1 {4 p5 W$ a1 ]4 U9 P
菠菜 Spinach
# E: ~6 X0 d* N2 g( F1 Q
绿豆芽 Beansprots
/ a ?- T) d& R4 g
碗豆 Peas
1 `& a/ Q4 [9 P; m% k
玉米粒 Corn
6 [! g- Q) G1 z z
高丽小菜心 Sprot
2 x& w) P2 [# C6 H0 B% Z- ?" U; R( r
0 h7 x# ?8 ?4 r! W5 @' l
水果 类有:
; |; O; R( J) y! U& {
柠檬 Lemon
+ v+ |% r. I: g
梨子 Pear
t, X+ ]* W. P
香蕉 Banana
# w! v% k$ k- n- u% O
葡萄 Grape
0 M+ t/ S; w* n3 X4 U' r
黄绿苹果 Golden apple (脆甜)
( ~$ K4 j0 z' s9 f5 d9 O1 X
绿苹果 Granny smith (较酸)
`+ b9 D$ Z; ]" N1 R8 r) I
可煮食的苹果 Bramleys
0 p0 U' k3 T3 n( @: U
桃子 Peach
* B+ Q/ `: @+ Q3 [9 `5 K. Y% t
橙 Orange
) }$ H0 P( J$ p- R8 D+ R9 t
草莓 Strawberry
, p& p, R' l8 S! k/ ~+ i" ^
芒果 Mango
2 }8 L* y- Y L' f6 V! ]3 l9 h- Q
菠萝 Pine apple
* [9 U+ z9 ^/ r+ l% i8 e
奇异果 Kiwi
( t/ M* R+ V1 L; Z0 ?; T" D, E
杨桃 Starfruit
# U, I. S y$ a. F- t
蜜瓜 Honeydew-melon
/ ?8 X; ^: z. z# L# f3 l: Y+ k
樱桃 Cherry
+ Z' S- l/ O9 f$ i
枣 子Date
" \. F" p8 E5 [, ^2 U
荔枝 lychee
0 ~2 V7 z) ]$ c& q2 J' d
葡萄柚 Grape fruit
/ t+ w. R4 E0 ^$ O# h% L
椰子 Coconut
) M, W. d c. q' p' B4 O
无花果 Fig
! m1 P9 ^1 m8 {( b
! ?% O; R) b$ l# V: y, _' a7 [0 G/ t" c
1 r3 x8 ?; K$ R$ u+ o
D. 其它
+ R+ `5 O! d: L: T: r
+ s* V! L3 e4 a, t" c% D9 R
米则有:
3 C6 z/ M# A, j! S) p) M$ S
长米 Long rice (较硬,煮前最好先泡一个小时)
3 _5 w( r2 a/ v: |
短米 Pudding rice or short rice (较软)
% ?# A% E5 [9 L* K( y+ r0 P& K5 o
糙米 Brown rice
* l% }2 ]+ |8 R3 C
泰国香米* THAI Fragrant rice
4 r x& Q+ p+ t5 @: o. G
糯米* Glutinous rice
/ s2 ^2 s* |7 [, a
*可在中国商店买到。
* z- z$ j0 g/ f: {
4 s2 v) _$ [; w) k; H9 F2 k
英国面粉
( e3 z* I! V8 `' f
高筋面粉 Strong flour
/ o6 i3 u5 q5 e# [+ M9 H, ~% Z |
中筋面粉 Plain flour
# Q+ H7 T% D5 x" }% w; f
低筋面粉 Self- raising flour
7 t! w) S4 P( h0 X
小麦面粉 Whole meal flour
: P2 L6 ?1 a( j) x- \" Y5 j; c
~0 V' x' U4 a6 s
糖
: C/ u+ Z, j& {. }. k
砂糖 Brown sugar(泡奶茶、咖啡适用)
9 \: }5 ~4 C- l% o( m+ _1 b, x% V
红糖 dark Brown Sugar(感冒时可煮姜汤时用)
! S. k; u: Q: b# o( v
白砂糖 Custer sugar(适用于做糕点)
+ Z2 d4 C$ n% n' V' c: F
糖粉 Icing Sugar(可用在打鲜奶油及装饰蛋糕外层)
6 ?# c0 S" e4 Z3 e# O
冰糖 Rock Sugar
, [- ]3 M8 w1 J, a4 c
--------------------------------------------------------------------------------
% E' c) x& Z; M; J1 X e- m& X- ], @
; Y3 n$ r" ?: C) r' [
; Q6 k$ {, O' I& V) M# U2 u
7 b5 U, M2 V7 h# i
面条 Noodles
2 A6 [$ [" F- Z5 X5 T N7 s
方便面 Instant noodles
% \! T! Y% t4 b+ ?4 G3 n% ^
酱油 Soy sauce(分生抽浅色及老抽深色两种)
4 | I& F3 K P7 v/ t! ^
醋 Vinegar
- ]. U3 u9 z' V% n0 U+ X& l
太白粉 Cornstarch
* C+ r3 t- G9 U$ d( l0 q
麦芽糖 Maltose
* k# d: B3 ^9 _4 D4 X1 |
芝麻 Sesame Seeds
9 S+ Z( H4 l8 M5 u$ q
麻油 Sesame oil
$ B; [! d0 \/ K- O! r2 K; q
蚝油 Oyster sauce
3 g4 K: t& H/ X h
胡椒 Pepper
0 P6 C9 f9 \; N3 \+ F1 {5 @# a/ B
辣椒粉 Red chilli powder
6 a+ [; E+ P" T" _7 K4 I3 `* y
芝麻酱 Sesame paste
) q6 c- K" e% {
腐皮 Beancurd sheet
, i1 q+ ~6 g6 g
豆腐 Tofu
3 ]) [5 p1 b/ `/ w1 h
西贾米 Sago
+ L: T8 W! @+ P* Y
椰油 Creamed Coconut
) E% \2 r1 E3 Z8 B
味精 Monosidum glu**ate
8 \& o0 N; C; B0 _) g; g5 H
花椒 Chinese red pepper
. t( p$ C6 Q; s5 }
豆鼓 Salt black bean
& E$ h9 H* D, J* D) e# V* x' p
鱼干 Dried fish
+ V) W* K, W$ x6 @4 g( ?4 f
海带 Sea vegetable or Sea weed
. ] r/ t/ M7 K3 u: w* C
绿豆 Green bean
9 I/ U% f! x& e# \4 [6 P- c
红豆 Red Bean
" h* ?' H8 o! u
黑豆 Black bean
4 m1 w4 n2 B3 V _" d6 z
大红豆 Red kidney bean
( Z# E- v8 B0 V* H9 D5 r
冬菇 Dried black mushroom
3 T/ B2 O. \$ i+ E, h' Y$ K. R
酸菜 Pickled mustard-green
4 v( C, O% n5 j
粉丝 Silk noodles
& ^+ b# R& {7 }5 I
燕菜 Agar-agar
/ `9 c/ R! V! A, I, a0 d
米粉 Rice-noodle
. K) Y7 h& _, r8 p& }
竹笋罐头 Bamboo shoots
/ }. H- ^2 t& [' T. Y5 N; e% [# f6 _
八角 Star anise
3 \& |/ V3 Z$ i5 W3 \! f
馄饨皮 Wantun skin
- O& R) z* T% N! c
干粟子 Dried chestuts
( z9 v$ E1 r: W" x8 w
金针 Tiger lily buds
! n) h! W8 X/ ]1 ^; j+ r# d) f
红枣 Red date
+ a" c5 f! F6 E) F3 v6 H
荸荠罐头 Water chestnuts
$ b" _1 ]- S; v0 b/ J: F$ m
木耳 Fungus (an edible fungus)
0 F0 o7 y9 Y& h/ Q; M, ~4 f: d. ]
虾米 Dried shrimps
6 w7 g* h. z4 a$ _
腰果 Cashewnuts
作者:
hissingkitty
时间:
2008-10-30 12:48
烤乳猪
7 l' K: T" p- y' b
英文怎么说啊?
作者:
水泡老狗
时间:
2008-10-30 16:08
很好,我在美国常为SUBWAY里点配料头痛。。。只好指指点点。。。
欢迎光临 易舒社区|张江大学城论坛 (http://www.eshu.org/)
Powered by Discuz! 7.2